« Bbe’! Ssò pputtana, venno la mi’ pelle:
fo la miggnotta, sí, sto ar cancelletto:
lo pijjo in cuello largo e in cuello stretto:
c’è ggnent’antro da dí? Che ccose bbelle!
Ma cce sò stat’io puro, sor cazzetto,
zitella com’e ttutte le zitelle:
e mmó nun c’è cchi avanzi bajocchelle
su la lana e la pajja der mi’ letto.
Sai de che mme laggn’io? nò dder mestiere,
che ssaría bbell’e bbono, e cquanno bbutta
nun pò ttrovasse ar monno antro piascere.
Ma de ste dame che stanno anniscoste
me laggno, che, vvedenno cuanto frutta
lo scortico, sciarrubbeno le poste. »
TRADUZIONE
« Beh! Sono puttana, vendo la mia carne:
faccio la mignotta, sì, davanti al cancelletto:
lo prendo nel buco largo e in quello stretto:
c’è nient’altro da dire? Che cose belle!
Ma anch'io sono stata, signor cazzetto,
zitella come tutte le zitelle:
e adesso non c’è chi risparmi denaro
sulla lana e sulla paglia del mio letto.
Sai di che mi lamento io? Non del mestiere,
che sarebbe bello e buono, e quando capita la buona occasione
non si può trovare al mondo altro piacere.
Ma di queste signore che rimangono nascoste
mi lamento, che, vedendo quanto frutta
il meretricio, ci rubano i clienti. »
fo la miggnotta, sí, sto ar cancelletto:
lo pijjo in cuello largo e in cuello stretto:
c’è ggnent’antro da dí? Che ccose bbelle!
Ma cce sò stat’io puro, sor cazzetto,
zitella com’e ttutte le zitelle:
e mmó nun c’è cchi avanzi bajocchelle
su la lana e la pajja der mi’ letto.
Sai de che mme laggn’io? nò dder mestiere,
che ssaría bbell’e bbono, e cquanno bbutta
nun pò ttrovasse ar monno antro piascere.
Ma de ste dame che stanno anniscoste
me laggno, che, vvedenno cuanto frutta
lo scortico, sciarrubbeno le poste. »
TRADUZIONE
« Beh! Sono puttana, vendo la mia carne:
faccio la mignotta, sì, davanti al cancelletto:
lo prendo nel buco largo e in quello stretto:
c’è nient’altro da dire? Che cose belle!
Ma anch'io sono stata, signor cazzetto,
zitella come tutte le zitelle:
e adesso non c’è chi risparmi denaro
sulla lana e sulla paglia del mio letto.
Sai di che mi lamento io? Non del mestiere,
che sarebbe bello e buono, e quando capita la buona occasione
non si può trovare al mondo altro piacere.
Ma di queste signore che rimangono nascoste
mi lamento, che, vedendo quanto frutta
il meretricio, ci rubano i clienti. »